水谷じゅんじ プロフィール
長野県在住
2011年にアイルランドへ1年間ワーホリ留学
ウィックロー州ブレイのキルラドリーハウス&ガーデンズでWWOOFをしながら有機農業と英語を学ぶ。
現在は長野県上田市にて翻訳者として働きながら畑仕事に汗を流す毎日を送っています。
最近長女が生まれ育児にも奮闘中。
主な翻訳実績
・Killruddery House & Gardens ウェブページ
・Manchester United TV 映像翻訳
・Irish Times
など
得意分野
・工業翻訳(自動車関係)
・環境、有機農業関係
好きな西洋野菜
・パースニップ(あまーい白のニンジンです)
好きなアイリッシュビール
・ギネス!と言いたいところですがスタウトならPorter Houseのプレーンポーターが好きです!!
・ビール以外にはウィスキーですね!やっぱりジェイムソンが定番。12年ものがおススメです。(アイリッシュは風邪をひいたらウィスキーにはちみつを入れて飲んでました^^)
・アイリッシュサーモンとウィスキー、ギネスとアイリッシュビーフ、赤ワインにアイリッシュラム、ホワイトプディングにアイリッシュブレックファーストティー…アイルランドに行くと気を付けないといけないのがカロリーでしょうか…特に女の子は体重維持が難しいかも。
趣味
・手前みそ、しょうゆづくり(原料となる大豆や米、小麦から作っています)
翻訳料金
日→英 |
¥6,000 ~ ¥9,500(税抜) |
日本語400字あたり |
英→日 |
¥4,500 ~ ¥7,500(税抜) |
英語200ワードあたり |
※日→英翻訳はネイティブのチェックを通してからお渡しします。
*本料金表の価格表示はすべて本体価格(税抜価格)です。
料金について
1枚(例:日本語400字・英語200ワード)よりご依頼を承ります。料金は、原文の難易度に応じてご提示しますが、内容によっては、ご依頼を承ることができません。
なお、以下の場合は追加料金が必要となる場合がございます。
Excel、PowerPointなどのデータ・レイアウト編集が必要な場合
ご発注後に原稿に変更が生じた場合
納期について
翻訳期間の目安は下記の通りです。
日本語→英語の場合
10枚/日本語400字:
2~3日程度
特急料金は設けていません。可能な範囲で最短の納期にて対応します。
試訳について
100枚以上のプロジェクトの場合には試訳を承ることも可能です。
その他
納品後の翻訳文に関するご質問や、お客様にて加筆・修正された訳文の検証・反映などは基本的に承っていませんので、ご了承ください。
手書きの原稿については、読み間違いなどを避けるため、承ることができません。
翻訳証明の発行は行なっていません。証明が必要となる書類(戸籍謄本、住民票、訴状関連書類など)は承りかねます。
発注から納品、お支払までの流れ
翻訳言語(例:日本語→英語)、分量(文字数、A4サイズで何枚など)、納期、用途、納品形態など、お決まりの範囲内でお知らせください。
その際、実際の原稿をお送りいただけましたら、より具体的なお見積り金額、納期をご連絡いたします。
お問い合わせ
資料請求、お見積り、その他お問い合わせは、お問い合わせフォームより承ります。
お預かりした原稿と情報をもとにお見積りと納期をご提示します。併せて、参考資料の有無を伺い、翻訳に際しての諸条件などもご連絡します。
お見積り及び諸条件についてご確認の上、発注のご連絡をいただいた時点で正式発注となります。
もしお客様にて所定の書類(発注書や請書など)の取り交わしが必要な場合は、事前にお知らせください。
また、翻訳にあたり、参考にすべき資料(用語集、過去の資料など)や留意事項がございましたら、翻訳開始までにお送りください。
翻訳者が翻訳した原稿は、校閲者が詳細なチェックをします。
誤訳・訳抜けはもちろん、表現・スタイル上の微妙なニュアンスの取り違いを確認し、状況に応じて固有名詞や背景事情などのリサーチを行ないながら慎重に進めます。
翻訳文を納品します。
翻訳文をご確認のうえ、ご不明な点などがございましたらご連絡ください。納品後の翻訳文への、お客様による加筆・修正に対する検証は、その内容によっては、別途費用が発生する場合がございます。
お支払いについて
納品後に請求書をメールいたします。請求書に記載されている指定銀行口座へお振込ください。
なお、お支払は納品後1週間以内の当方指定口座振り込みにてお願い致します。海外のお客様にはPaypalで対応を現在準備中です。
画面右下の[ログイン]をクリックしてパスワードを入力してください。
編集画面にログインすると、[+ボタン]をクリックしてお好みの項目を追加できます。